韓国語の文法の話をしているのに、なぜ発音の「パッチム」の話がでてくるかというと、パッチムは文法にも関係してくるのです。
それでは、ここで韓国語の助詞について説明します。
助詞は、日本語では「〜は」や「〜を」などのことです。例えば、「私は」の「は」や「ボールを」の「を」が助詞になります。
韓国語の場合、助詞は、パッチムのあり/なしによって使う助詞が変わるのです。
日本語の「〜は」に当たるのは、韓国語では「」(パッチムなし)と「」(パッチムあり)です。
これを例に説明すると、助詞の直前の文字にパッチムがないときは「」(パッチムなし)を使いますが、助詞の直前の文字にパッチムがあると「」(パッチムあり)を使わないといけません。
こんな具合で、パッチムがとても難しく感じている方も多いのではないでしょうか?
実は、こんな難しく感じるハングルを、1日10分間の勉強で53日間でマスターする方法があるのです。
>> パッチムが難しくて韓国語をマスターできなかった方はこちらへ
参考
韓国語 韓国旅行
記憶力 向上
川村明宏 記憶術
2009.05.21
パッチムのあり/なしでその直後に使う助詞が変わる
posted by yoshi3 at 12:04| 韓国語,文法
韓国語の一番の特徴である「パッチム」
韓国語の特徴のひとつ「パッチム」に説明しましょう。
日本語の文字は「母音」と「子音+母音」で構成されます。
母音は「あ」、「い」、「う」、「え」、「お」 で、子音+母音は例えば「か」などが存在します。アルファベットで表現すると「k」+「A」です。「k]が子音であり。「A」=「あ」が母音というわけです。
韓国語の場合は、そのほかに「子音+母音+子音」というものが存在します。
ハングル文字の「」を例に説明すると。左上の「」は「k」(子音)の音で、右上の「」は「あ」(母音)の音で、下の「」は「n」(子音)の音です。
「」は「kあn」すなわち「かん」と発音します。
韓国語の「子音+母音+子音」の最後の「子音」はパッチムと呼ばれています。
このパッチムは全部で26種類あります。
結構、このパッチムが難しくて韓国語の習得を挫折する方が多いと聞きます。
そんな方に、パッチムも簡単に覚えられ、容易に短期間で韓国語をマスターする方法があります。
>> この韓国語マスター法に興味がある方はこちらへ
参考
韓国語 勉強方法
韓国語 単語
韓国ドラマ 韓国語
日本語の文字は「母音」と「子音+母音」で構成されます。
母音は「あ」、「い」、「う」、「え」、「お」 で、子音+母音は例えば「か」などが存在します。アルファベットで表現すると「k」+「A」です。「k]が子音であり。「A」=「あ」が母音というわけです。
韓国語の場合は、そのほかに「子音+母音+子音」というものが存在します。
ハングル文字の「」を例に説明すると。左上の「」は「k」(子音)の音で、右上の「」は「あ」(母音)の音で、下の「」は「n」(子音)の音です。
「」は「kあn」すなわち「かん」と発音します。
韓国語の「子音+母音+子音」の最後の「子音」はパッチムと呼ばれています。
このパッチムは全部で26種類あります。
結構、このパッチムが難しくて韓国語の習得を挫折する方が多いと聞きます。
そんな方に、パッチムも簡単に覚えられ、容易に短期間で韓国語をマスターする方法があります。
>> この韓国語マスター法に興味がある方はこちらへ
参考
韓国語 勉強方法
韓国語 単語
韓国ドラマ 韓国語
posted by yoshi3 at 12:00| 韓国語,文法
韓国語の文法は日本語とほとんど同じ
韓国語を習得する上で、ハングル文字が大きな壁になります。
しかし、ハングル文字はとても難しく見えますが、そのルールさえ理解すればそれほど難解な文字ではありません。
韓国語を習得するなら、ハングル文字を徐々に覚えながら、まずは文法を勉強するのが近道です。
文法がわからなければ、外国語は絶対にマスターできません。
実は韓国語の文法は、日本語と基本的に同じなので、とても理解しやすいと思います。
例えば、「私は本を読む」という日本語を英語では「私は」「読む」「英語を」のような文章構成になります。(文法の説明上、「 」は英文字にしていません)
一方、韓国語ですと、「私は」「本を」「読む」となり、日本語と同じになります。もちろん、実際は「 」はハングル文字にになります。
このように、韓国語は文法的には(正確にはほとんど)日本語と同じなのです。
ですので、日本人にとって韓国語は外国語で一番マスターしやすい言語かもしれません。
>> 実は、韓国語の特徴生かして、日本人ならばこその簡単な韓国語習得法がこちらにあります
参考
韓国語 発音
韓国語 レッスン
韓国語能力検定試験
しかし、ハングル文字はとても難しく見えますが、そのルールさえ理解すればそれほど難解な文字ではありません。
韓国語を習得するなら、ハングル文字を徐々に覚えながら、まずは文法を勉強するのが近道です。
文法がわからなければ、外国語は絶対にマスターできません。
実は韓国語の文法は、日本語と基本的に同じなので、とても理解しやすいと思います。
例えば、「私は本を読む」という日本語を英語では「私は」「読む」「英語を」のような文章構成になります。(文法の説明上、「 」は英文字にしていません)
一方、韓国語ですと、「私は」「本を」「読む」となり、日本語と同じになります。もちろん、実際は「 」はハングル文字にになります。
このように、韓国語は文法的には(正確にはほとんど)日本語と同じなのです。
ですので、日本人にとって韓国語は外国語で一番マスターしやすい言語かもしれません。
>> 実は、韓国語の特徴生かして、日本人ならばこその簡単な韓国語習得法がこちらにあります
参考
韓国語 発音
韓国語 レッスン
韓国語能力検定試験
posted by yoshi3 at 11:56| 韓国語,文法